По Барановичскому району на машине времени, или Диковинные храмы и уникальный источник. Часть III

По Барановичскому району на машине времени, или Диковинные храмы и уникальный источник. Часть III

Вы когда-нибудь видели квадратную цирковую арену, круглое футбольное поле или треугольную церковь? Скажете такого не бывает? А вот и бывает! Во всяком случае, что касается церкви. Одна такая диковинка, например...

По Барановичскому району на машине времени, или Диковинные храмы и уникальный источник. Часть III

По Барановичскому району на машине времени, или Диковинные храмы и уникальный источник. Часть III

Вы когда-нибудь видели квадратную цирковую арену, круглое футбольное поле или треугольную церковь? Скажете такого не бывает? А вот и бывает! Во всяком случае, что касается церкви. Одна такая диковинка, например...

Farmstead-museum “Zavosje”- the birthplace of the great poet Adam Mickiewizc

Здание аптеки № 21 по ул. Тельмана. Современный внешний вид

Русский Русский

In 1988, by 200th anniversary of the birth of the great Slavonic Polish-speaking poet Adam Mickiewizc, the farmstead where he was born was restored prompted by the poetic illustrations of his poem “Pan Tadeusz”.

Today, the farmstead “Zavosje” is a museum literary-and-documental exposition tentatively called “Pan Tadeusz’s Homecoming”. It aquaints visitors with the history of the farm in Zavosje, shows the interior of a home owned by someone belonging to the Polish gentry, and through a word of poetry portrays the characters of a farmstead living in early 19th century.

Скопление аистов на подъезде к дому-усадьбе

The farmstead Zavosje was an ordinary small gentry estate with a traditional set of wooden structures: a homestead, a granary, a storehouse. Nikolay, Adam’s father, ran the farmstead for 2 years, from 1799 until 1801. Before the poet was born, the farmstead was the property of his grandfather’s brother, who, in 1806 transferred the farm into possession of Vincent Stypulkovsky, his sister’s husband, whose property it remianed until 1831 when it was confiscated because of their son Lucian’s participation in the November uprising. Adam’s parents themselves belonged to a small Lithuainian gentry and didn’t have their own land. The poet’s father was a lawyer. With time, the Mickiewizc family moved to Novogrudok.

Реконструкция внутреннего интерьера усадьбы. Кабинет

When a youth, Adam Mickiewizc would often visit his native home.

After WWI, during which the frontline ran through the western part of the estate, nothing was left of the farmstead. Its restoration was done owing to the financial support of the Polish government, relying on the drawings made by Napoleon Orda, Eugeny Pawlovich, Tadeusz Abminsky and Felix Bzrozowsky.

Усадебный дом представляет собой прямоугольное строение из сруба, покрытое соломенной крыше, с примыкающим крыльцом

Unfortunately, no documents describing the farmstead interior have survived, nor authentic things of early 19th century have remained either. Therefore, the description of Pan Tadeusz’s family home – the famous character of Michkiewicz’s poem- was taken as the basis of the restoration. Many exhibits were brought from Poland, including those obtained due to the efforts of A. Yevmenkov, director of the farmstead-museum.

Живописные окрестности в районе фольварка Заосье

The farmhouse is a rectangular log cabin covered with a thatched roof. Added to the house is a porch. In the entrance hall there is a sporting gun and the master’s tropheys on the walls: a wild boar head and wolfskin. The dining room is decorated with crossing swords and massive sideboards. There is a living room, an ascetic study room, a kitchen with a stove – and every room has Polish gentry character.

В 1998 году, к 200-летию Адама Мицкевича, на месте его рождения был основан музей-усадьба «Заосье»

Adam Mickiewicz wrote his poem “Pan Tadeusz” already after the defeat of the 1831 uprising and he tried to reproduce his memories of Novogrudok land, of people’s customs living in the legendary Lithuania. The poem became an immortal monument to the epoch which ended in 1812 after Napoleone’s campaign.

The farmstead-museum is open Tuesday-Saturday: 10a.m. – 17p.m.

Phone: +375-163-432510

Geographic coordinates: N 53° 16' 43,27" E 26° 06' 54,82"

Foto: Владимира ЗУЕВА, Елены ЮРКЕВИЧ

Фото советского периода

Фото советского периода -  
Вокзал станции Барановичи-Полесские, фото Толкачев С.Н. 1987 г.
Из фондов УК «Барановичский краеведческий музей».
Фото советского периода - 
Здание аэровокзала Барановичского аэропорта, 1985 г.
Из фондов УК «Барановичский краеведческий музей».
Фото советского периода - 
Барановичи 1940-1941 гг. Здание с башенками слева – современная типография на ул. Советской.
Из фондов УК «Барановичский краеведческий музей».
Фото советского периода - 
Вид на развилку улиц Советской, Пролетарской и Шевченко со стороны ул. Шевченко, 1981 г.
Из фондов УК «Барановичский краеведческий музей».

Фото современного города

Фото современного города  - Будынак банка па вул. Савецкай Фото современного города Фото современного города  - Касцёл Узвіжання Святога Крыжа Фото современного города  - Фантан «Каменная кветка»